domingo, 5 de mayo de 2024

PROCEDENCIA DE LAS PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALLENDE)

 ⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳⏳

ALLENDE. adv. Más allá de.

Es palabra antigua castellana, derivada del latín illine (de allá),que pasó a utilizarse comúnmente como allén de (más allá de), aunque también se ha visto escrita esta forma como allende parte de. Afirma Joan Corominas que la forma allén se usaba siempre seguida de la preposición de, de forma que vinieron de aglutinarse ambas palabras.
En muchos lugares de Castilla se sigue utilizando para dar a conocer emplazamientos y lugares ( como allende Duero, el territorio o el espacio que está más allá del río).
Allende tuvo otra acepción: significaba <además>.
El adverbio allá nació de illac (latín, por allá), y se diferenció muy pronto de illic (allí); allá significa lejanía, como allí, pero da impresión más vasta, más amplia; aunque esta apreciación no es del todo justa, y los diccionarios antiguos señalan que en ocasiones la voz era muy precisa, como cuando se decía: ALLÁ ME IRÉ DONDE TÚ ESTÁS.

REPÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜 

 



sábado, 4 de mayo de 2024

PROCEDENCIA DE LAS PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALIOLI)

😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

ALIOLI. m. Cierta salsa. 

Es voz levantina y catalana. Se formó con ajo, que en estas tierras se dice ALL, y con aceite , que llaman OLI . Y de aquí allioli>alioli . Véase para ajo, más arriba,  ajilimójili y ajoarriero.

REPÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜 



 


viernes, 3 de mayo de 2024

PROCEDENCIA DE LAS PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALHARACA)

🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉🙉

ALHARACA f. Melindres, halagos, gestos y jerigonzas que se hacen para convencer a uno, o para complacerlo, o para simular alguna cosa. 

Los árabes decían háraka para significar movimiento, agitación y emoción; los moros peninsulares modificaron un tanto esta voz, diciendo hákara (al haraka).
Es palabra bien conservada en Egipto y en otros lugares del norte de África, aunque háraka en Mazrruecos designa también un juego de caballerías en el que los jinetes muestran su pericia. Antiguamente se tenían por alharacas las voces destempladas que una o varias personas hacían para mostras su indignación, su queja, su alegría o su ira (Autoridades), pero como son voces excesivas y poco ajustadas, acabó por comprenderse que las alharacas no son sino falsedades y gestos teatrales con los que se pretende demostrar lo que no se siente.

REPÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜 


 

jueves, 2 de mayo de 2024

PALABRAS EXTRAVAGANTES ( ALGARABÍA )

 😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

ALGARABÍA. f. Griterío, voces y cantos discordados que hace una persona o varias, por fiesta generalmente. A veces también es por pendencia o enojo. 

Durante ocho siglos estuvo la Península sometida al imperio de los árabes, que llegaron a estas tierras en el año 711.
A lo largo de todo este tiempo hubo singulares batallas en tierras hispanas, hasta que los últimos moros que vivían en tierras granadinas fueron expulsados o sometidos en el año 1492, con la conquista de Granada. Desde luego, no todo fueron guerras, y hubo épocas de paz entre moros y cristianos, épocas en que florecía el comercio, la medicina y los libros.
Los cristianos no siempre podían entender la lengua árabe, especialmente cuando los moros gritaban y se disponían para la batalla.
Los mismos árabes llamaban a su lengua "arabiya", y a la lengua árabe que se hablaba en la Península la denominaban "arabiya garbiya , porque garbi es occidente o poniente; de modo que "arabiya garbiya sería tanto como decir "el árabe de occidente".
Los cristianos compusieron a su modo estas palabras (alo arabiya garbiya) y comenzaron a decir ALGARABÍA para señalar la lengua de los moros, la lengua árabe. Y este fue su primer significado.
Por otro lado, no parece probado que ALGARABÍA temga alguna relación con ALGARA o ALGARADA.

REPÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜


 

miércoles, 1 de mayo de 2024

PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALFAQUEQUE)

 👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀👀

ALFAQUEQUE. m. Persona enviada por los cristianos para comprar la libertad de los cautivos en tierras moras o turcas.

Los moros decían FAKK para nombrar la acción de soltar o liberar. En esta misma lengua árabe llamaban AL FAKKAK a quién intercedía o liberaba a una persona, y más frecuentemente  se traduce como redentor.
Emplearos esa misma voz para señalar a los monjes o diplomáticos que los reinos cristianos enviaban a los territorios infieles con el fin de liberar a los presos, trueque que se hacía por dinero, por prendas o por otros presos que hubiera en las mazmorras cristianas.
ALFAQUEQUE se traduce generalmente como <redentor de cautivos>.
Era imprescindible, según las leyes antiguas que el alfaqueque conociera la lengua arábiga.

REPÚBLICA DE BRULAMIA. 💓💛💜


 


martes, 30 de abril de 2024

PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALFALFA)

 🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎

ALFALFA. f.  Hierba de forraje y alimento de caballerías. 

Los persas la llamaban ASPEST y los árabes , FISFISA. Los árabes de la Península modificaban un tanto la pronunciación, diciendo aproximadamente FÁSFASA. Por tanto la expresión antigua de FÁSFASA dió lugar a la ALFALFA, que se halla en documentos muy antiguos (sigloXIII).
Ha de notarse que los árabes peninsulares extendieron la voz ALFALFA en las regiones de Murcia y Levante, y que desde el extremo sudoriental pasó al resto del territorio.
Pero aún tuvo que combatir esta palabra con otra más popular en Castilla: MIELGA.
Parece que solo a partir del siglo XVIII se extendió la voz ALFALFA y fue olvidándose MIELGA, que era la expresión común del resto de territorio peninsular.
No deja de ser curioso que MIELGA proceda de MEDICA(HERBA).
Sepa el lector que los latinos llamaban "HIERBA MÉDICA"no porque fuera curativa ni tuviera especiales características terapeúticas.sino porque llegó a Roma desde Media, el territorio de los medos, los persas.Y de ese modo maravilloso vino esta palabra a ESPAÑA: desde PERSIA, por el sur, llegó la ALFALFA, y por el norte, con los latinos, la MIELGA.

RE3PÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜


 


lunes, 29 de abril de 2024

PALABRAS EXTRAVAGANTES (ALENFANGINA)

 😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎

ALENFANGINA. f. Especie de píldora.

No la incluye el DRAE. Se decía antes ALEPHANGINAS, como adjetivo añadido (píldoras alephanginas); era un tipo de medicamento purgante, compuesto, según la receta, de cinamomo,, asaro, almáciga, cubelas, aloe, cálamo, nuez moscada, aclavo, acíbar, ajenjo y otras hierbas.
Se daba por sentado que las alephanginas eran invento de MESUÉ. Este MESUÉ, conocido como JUAN MESUÉ, se llamaba verdaderamente ABU ZAKIRIYA IBN MUSAYAH. Nació en un pueblo cercano a Nínive en el año 776 y, aunque de origen árabe, profesaba el cristianismo.
Su inteligencia médica la concedió el favor de muchos gobernantes poderosos y llegó a ejercer como médido del calida HARUN AL RACHID. Escribió varios tratados de medicina, como la famosa FARMACOPEA GENERAL, y murió finalmente en la ciudad de BAGDAG en el año 853.

REPÚBLICA DE BRULAMIA 💓💛💜


 

 

Ir a la Blogosfera Progresista